Jeżeli chodzi o polską wersję pudełkową gry, która z pewnością interesuje większość fanów, to według zapewnień Paradoksu, w tym momencie firma jest w trakcie negocjacji umowy wydawniczej z rodzimym partnerem, ale nie została ona jeszcze podpisana. Oznacza to, że nie wiadomo jeszcze czy Pillars of Eternity trafi w fizycznej formie do naszych sklepów w dniu oficjalnej premiery. Na razie jednym sposobem na otrzymanie pudełkowego wydania jest więc wsparcie deweloperów i złożenie zamówienia przedpremierowego na oficjalnej stronie Pillars of Eternity. Mimo braku umowy z lokalnym wydawcą, nie powinno być żadnych problemów z zakupem tytułu w polskich systemach dystrybucji elektronicznej, które współpracują z Paradoksem.
Jak wiemy, celem twórców jest to, by w dniu debiutu produkcji była ona dostępna w sześciu językach (angielski, hiszpański, francuski, polski, rosyjski, niemiecki). Jak powiedział nam David Martinez, szef PR
Paradox Interactive, polskie tłumaczenie będzie najprawdopodobniej gotowe na czas.
„Prace na polskÄ… lokalizacjÄ… już siÄ™ rozpoczęły. Staramy siÄ™, by byÅ‚a ona gotowa na premierÄ™ gry, choć może to ulec zmianie. W tym momencie wszystko jednak idzie zgodnie z planem.”
Ponieważ prace na questami i scenariuszem dobiegły w większości końca, wszystko zależeć będzie od szybkości i wydajności zespołu translatorskiego. Lokalizacje gier RPG należą do najtrudniejszych w branży. Powodem tego jest zazwyczaj ogromna ilość tekstu, a także trudnych w przekładzie terminów oraz nazw własnych. Miejmy nadzieję, że twórcy nie napotkają żadnych istotnych problemów. Polska wersja ma być integralną częścią premierowej edycji gry (bez względu na miejsce jej zakupu), nie będziemy musieli więc ściągać żadnych dodatkowych łatek lub plików.
Źródło:
"Ender" - GRY-OnLine
|
| Klemens
|
| 2014-07-18 20:23:10
|
|
|